get tickets

Advance tickets are now available for visits through September 1. Book now

Download PDF / Descargar PDF 

Freedom dreaming* is a way to imagine a better world, and the dream portal invites you to draw that world on paper. To use the dream portal, simply imagine your perfect world, draw it, and start time-traveling towards it. What would you change about the world, if you could change anything? 

Sueño de libertad* es una manera de imaginar un mundo mejor, y el portal de los sueños te invita a dibujar ese mundo en papel. Para entrar en este portal de sueños, tan solo imagina tu mundo perfecto, dibújalo, y comienza a viajar rumbo a él a través del tiempo. Si pudieras cambiar algo en el mundo, ¿qué sería?
 

Materials/Materiales:

Icon of pen

 Your favorite drawing tools

Tus útiles de dibujo favoritos

Icon of thought bubble with stars in it

Your brilliant imagination

Tu brillante imaginación

Icon of talk bubbles

Optional: Someone you trust, to share your ideas with

Opcional: Alguien en quien confíes, con quien puedas compartir tus ideas

 

 

Instructions / Instrucciones:

  1. Imagine your perfect world, or dream world. It can be anything you want it to be, as long as everyone in it is free.
  2. Draw your perfect world in the portal. What does it look like?
  3. Optional: Share your drawing with someone you trust, like a family member, teacher, or friend. Talk about your ideas for the future together.
  4. Think of one small thing you can do right now to make the real world around you a little bit more like your dream world. This could be as simple as being kind to someone, learning a new skill, starting a project, making art, taking time to reflect, volunteering, picking up trash, or wearing what makes you happy.
  5. Hang your dream portal drawing in a place you can see it to remind you every day of your ideas for a better future.
  6. Every day, do one small thing to make the real world around you a little bit more like your dream world.
  7. The dream portal is now activated! You are now time-traveling to the future, and shaping that future as you go.
  8. This practice is called freedom dreaming. You can do it whenever you want!
     

By imagining the changes you want to see in the world, you take the first step towards making them. By dreaming of a better future and sharing those dreams, you invite others to dream alongside you. Thanks to you, we are one step closer to building a better world together!

  1. Imagina un mundo perfecto, un mundo de sueños. Puede ser como quieras que sea, siempre y cuando que todos sus habitantes vivan en libertad.
  2. Dibuja ese mundo perfecto en el portal. ¿Qué aspecto tiene?
  3. Opcional: comparte tu dibujo con alguien en quien confíes, como un familiar, un profesor o un amigo. Conversen acerca de tus ideas para el futuro.
  4. Piensa en una cosa pequeña que puedas hacer ahora mismo para hacer que el mundo que te rodea se parezca un poquito al mundo de tus sueños. Puede ser algo tan sencillo como ser amable con alguien, aprender una nueva habilidad, comenzar un proyecto, dedicar tiempo a reflexionar, hacer una tarea de voluntariado, recoger la basura o vestirte con algo que te haga sentir feliz.
  5. Cuelga el dibujo del portal de los sueños en un lugar donde puedas verlo para que todos los días te ayude a recordar tus ideas para un futuro mejor.
  6. Piensa en una cosa pequeña que puedas hacer ahora mismo para hacer que el mundo que te rodea se parezca un poquito al mundo de tus sueños.
  7. ¡Ahora el portal de los sueños está funcionando! Estás viajando al futuro a través del tiempo, y dándole forma a ese futuro a medida que avanzas.
  8. Esta práctica se llama sueño de libertad. ¡Puedes hacerla cuando quieras! Cuando imaginas los cambios que quieres ver en el mundo, estás dando el primer paso para convertirlos en realidad.
     

Cuando sueñas con un futuro mejor y compartes esos sueños, invitas a los demás a soñar junto a ti. ¡Gracias a ti, estamos un paso más cerca de crear juntos un mundo mejor!

 

Noah Grigni is a children’s book illustrator and trans activist, living and dreaming in Boston. You can see their art at noahgrigni.com or on Instagram @noahgrigni.

Noah Grigni trabaja ilustrando libros para niños y es activista trans. Vive y sueña en Boston. Puedes ver su arte en noahgrigni.com o en Instagram @noahgrigni.

 

Share your artwork on social media with #ICAartlab

Comparte tu experiencia en redes sociales con #ICAartlab

 

*The term freedom dreaming was coined by professor Robin Kelley in 2002, and expanded upon by activists Alicia Garza and Tourmaline. It is now referenced across social movements as a way to envision and enact change. The City University of New York defines freedom dreaming as “a tool that invites us to create the world we dream of by, first, visualizing the future we want to live in, and second, determining the actions that will lead us there.”

*El término sueño de libertad fue creado por el profesor Robin Kelley en 2002, y divulgado por las activistas Alicia Garza y Tourmaline. En la actualidad, se hace referencia a este término en todos los movimientos sociales como una manera de imaginar y promulgar el cambio. La Universidad de la Ciudad de Nueva York define el sueño de libertad como “una herramienta que nos invita a crear el mundo con el que soñamos, primero, visualizando el futuro que queremos vivir y, segundo, determinando cuáles son las acciones que nos conducirán hasta allí”.

(Boston, MA—August 12, 2021) The Institute of Contemporary Art/Boston (ICA) presents the 2021 James and Audrey Foster Prize exhibition with major works on view from Boston-area artists Marlon Forrester (b. 1976, Georgetown, Guyana), Eben Haines (b. 1990, Boston), and Dell Marie Hamilton (b. 1971, New York). This group of artists works in a diversity of media, including collage, painting, performance, photography, sculpture, and installation, with unique artistic practices that share the impulse to explore questions of identity and history in the present to create connections with others and articulate their place in the world. On view September 1, 2021 through January 30, 2022, this exhibition is organized by Jeffrey De Blois, Assistant Curator and Publications Manager.

“We are grateful to Jim and Audrey Foster for their generous support which allows the museum the time and resources for the research and presentation of this important biennial exhibition,” said Jill Medvedow, the Ellen Matilda Poss Director of the ICA. “The works of Marlon Forrester, Eben Haines, and Dell Marie Hamilton help illuminate ways forward—and the need for community—in our complex time.”

“The 2021 Foster Prize artists illustrate the creativity, vitality, and expertise of Boston’s artistic community,” the Fosters added. “We congratulate Marlon, Eben, and Dell on this well-deserved achievement and look forward to seeing their work shared with all visitors to the ICA.”

This year’s iteration of the Foster Prize is the result of research made through sustained and ongoing conversations with artists and art workers about their perspectives on the cultural fabric of the city and the different institutions and histories that continue to inform artists working locally. The individual projects composing the 2021 James and Audrey Foster Prize exhibition draw on these perspectives to explore themes of memory, appropriation, inequity, and exchange, as well as intergenerational artistic legacies unique to Boston.

First established in 1999, the James and Audrey Foster Prize is key to the ICA’s efforts to support artists working in and around Boston, showcase exceptional artwork, and support the city’s thriving arts scene.

The exhibition begins with Marlon Forrester’s If Black Saints Could Fly 23: si volare posset nigra XXIII sanctorum, a new cycle of monumental paintings that begins with associations between ideas of flight, resistance, and freedom in the legend of Flying Africans, popular folktales about enslaved Africans harnessing the power of flight to return home. Forrester’s approach is framed conceptually by his notion of “psychic homeland,” his multilayered sense of identity, belonging, and disequilibrium as a Guyanese American of the Caribbean diaspora. Each painting in the cycle features a frontally posed figure rendered with graphic flatness over an intricate allover pattern (which is made from the geometric shapes found on basketball courts). These figures take their iconic poses and trappings of saints and biblical figures largely from sculptures that decorate the ornate portals on the Cathedral of Our Lady of Chartres in France. Beyond replacing conventionally white figures with those historically denied such veneration, he subverts these very traditions by incorporating a multiplicity of overlapping cultural influences. The complexity of experience inscribed in each painting aims to counter historical exclusions and marginalization by centering the Black male body as a site of celebration, commemoration, and transformation.

The next gallery presents Eben Haines’s Facades, a sculptural stage set built to display works that take up different notions of shelter as necessity or commodity. The set evokes forms of New England architecture, such as the gable roof, with distressed walls that call to mind the rooms of lived-in homes fallen into disrepair. In one section, natural or supernatural phenomena recur across paintings of New England landscapes, at times presented on or in domestic furniture. In another section, representations of Roman portrait busts—such as the Forbes Augustus or the Nelson Head in the collection of the Museum of Fine Arts, Boston—stand in for the corrupting force of unchecked power. Candles, either burning in paintings or recently extinguished on wall fixtures, appear to signal that time is running out, or that we are on borrowed time. Born out of ideas refined through Shelter In Place Gallery, a scale model gallery that has featured local artists throughout the pandemic, Facades is an imaginary interior space where illusion is a means for challenging structures of power and exclusion.

The final gallery presents Dell Marie Hamilton’s The End of Susan, The End of Everything, a multimedia installation encompassing Hamilton’s work with hundreds of possessions of the late art historian, Susan Denker, a longtime faculty member at the School of the Museum of Fine Arts. When Denker passed away unexpectedly in 2016, Hamilton inherited her friend and mentor’s many belongings. A room-filling work in three sections, The End of Susan, The End of Everything is modeled on the living room, study, and bedroom of Denker’s former Cambridge apartment. The installation—which aims to “map the unmappable,” according to the artist—enacts a creative exchange between the two individuals pointed at making a layered portrait of Denker rooted in their relationship, Hamilton’s own history and lived experience, and, frequently, her body. By engaging with the complex and innumerable material traces of Denker’s life and using her own body as a medium, Hamilton attempts to answer the question: How do we make meaning out of what is left behind after someone dies?

Artist Biographies

Marlon Forrester (b. 1976, Georgetown, Guyana) is an artist and educator whose artworks take the representations and uses of the Black male body as a central concern. Forrester’s work explores ideas of ritual and transformation, often through themes and motifs drawn from basketball culture. Following an influential return visit to Guyana, Forrester’s work increasingly examines the instability of identity and complex ideas of homeland for individuals of the Caribbean diaspora. Forrester holds a BFA from the School of the Museum of Fine Arts, Boston and an MFA from Yale University. Forrester holds a BFA from the School of the Museum of Fine Arts at Tufts University and a MFA from Yale University. He is a resident artist at the African-American Master Artist Residence Program (AAMARP) at Northeastern University. His work has been exhibited at such venues as University Hall Gallery, UMass Boston; Museum of Fine Arts, Boston; Edward M. Kennedy Institute for the United States Senate, Boston; the Ethelbert Cooper Gallery of African & African American Art, Harvard University; 808 Gallery, Boston University; Ajira, a Center for Contemporary Art, Newark, NJ; Montserrat College of Art Gallery, Beverly, MA; and the Museum of the National Center for Afro American Artists, Roxbury.

Eben Haines (b. 1990, Boston) investigates the life of objects and their contexts through works that challenge the authority of history by emphasizing its constructed nature. Haines employs various techniques and materials to suggest the passage of time, volatility, and degradation. Many works explore the conventions of portraiture, picturing lone, unidentifiable sitters against cinematic backdrops or in otherworldly scenes. Recent works consider themes of housing and access to art during the pandemic, especially his project Shelter In Place Gallery, an artist-run, 1:12 scale model gallery. Haines holds a BFA from Massachusetts College of Art and Design. His work has been shown at such venues as 13forest Gallery, Arlington, MA; AREA Gallery, Boston; Aviary Gallery, Jamaica Plain; Boston Center for the Arts; and Grin Gallery, Providence. In 2018, Haines received a Massachusetts Cultural Council Artist Fellowship in Drawing. Shelter In Place Gallery received a Transformative Public Art grant from the City of Boston Mayor’s Office of Arts and Culture and the original model was recently acquired by the Museum of Fine Arts, Boston.

Dell Marie Hamilton (b. 1971, New York) is a multidisciplinary artist, independent curator, and archivist who uses the body—often her own—to investigate themes of memory, gender, and history. With roots in Central America and the Caribbean, Hamilton’s work frequently draws upon the personal experiences of her family as well as the folkloric traditions and histories of that region. Hamilton holds a BA in journalism from Northeastern University and a MFA from the School of the Museum of Fine Arts, Boston. She has frequently presented her work at venues around New England, including Stone Gallery, Boston University; the Museum of Fine Arts, Boston; Hood Museum of Art, Dartmouth College, Hanover, NH; and Clark Art Institute, Williamstown, MA, where she became the first visual artist to present a performance artwork in their galleries. Her most recent curatorial project, Nine Moments for Now, which was presented at the Ethelbert Cooper Gallery of African and African American Art at Harvard, was ranked by Hyperallergic as one of 2018’s top 20 exhibitions in the U.S. In 2019, she presented work in the 13th Havana Biennial in Matanzas, Cuba. Along with her collaborator, Magda Fernandez, Hamilton is part of the U.S. Latinx Art Forum’s 2021 inaugural cohort of recipients of the Charla Fund, a Ford Foundation-sponsored initiative that provides grants to Latinx artists. A frequent performer in the work of María Magdalena Campos-Pons, Hamilton appears in Campos-Pons’s collaborative performance When We Gather, which includes poetry and choreography from artists LaTasha N. Nevada Diggs and Okwui Okpokwasili. She is currently at work on a variety of research and curatorial projects at Harvard’s Hutchins Center for African and African American Research.

About the ICA

Since its founding in 1936, the ICA has shared the pleasures of reflection, inspiration, imagination, and provocation that contemporary art offers with its audiences. A museum at the intersection of contemporary art and civic life, the ICA has advanced a bold vision for amplifying the artist’s voice and expanding the museum’s role as educator, incubator, and convener. Its exhibitions, performances, and educational programs provide access to the breadth and diversity of contemporary art, artists, and the creative process, inviting audiences of all ages and backgrounds to participate in the excitement of new art and ideas. The ICA is located at 25 Harbor Shore Drive, Boston, MA, 02210. The Watershed is located at 256 Marginal Street, East Boston, MA 02128. For more information, call 617-478-3100 or visit our website at icaboston.org. Follow the ICA on Facebook, Twitter, and Instagram.


The 2021 James and Audrey Foster Prize exhibition and prize are generously endowed by James and Audrey Foster.

The artist’s first presentation in Boston features a new body of work exploring themes of memory and personal transformation

(Boston, MA—August 11, 2021) The Institute of Contemporary Art/Boston (ICA) presents a solo exhibition of New York-based interdisciplinary artist, performer, and musician Raúl de Nieves (b. 1983, Michoacán, Mexico), whose multifaceted practice ranges from stained-glass-style narrative paintings to animated performances, to densely adorned figurative sculptures encrusted with bangles, beads, bells, sequins, and other everyday materials. These opulent, joyful sculptures reference traditional costumes in Mexican culture and modes of dress from drag, ballroom, and queer club cultures, while also evoking religious processional attire and the outfits worn by circus performers. All of his works share a distinctive visual language that draws from Mexican craft traditions, religious iconography, mythology, and folktales to explore the transformational possibilities of adornment and the mutability of identity. For the ICA, de Nieves has created The Treasure House of Memory, a body of interconnected works that are rooted in memory and explore themes of personal transformation. On view September 1, 2021 through July 24, 2022, Raúl de Nieves: The Treasure House of Memory is organized by Jeffrey De Blois, Assistant Curator and Publications Manager.

“This exhibition grew out of Raúl’s desire to look within himself—at his experience, past work, recurring themes—to chart a self-possessed way forward in his life and work. The Treasure House of Memory reflects on a question in the title of one his works: Who would we be without our memories? As in all of his work, Raúl answers through ornately beautiful, life-affirming artworks,” said De Blois.

The Treasure House of Memory begins with a freestanding, three-panel painting—in the style of a room divider—depicting Saint George and the Dragon. The legend, in which the saint mounted on horseback slays a dragon who, demanding constant tributes, terrorizes a village, is a motif de Nieves regularly revisits. Nearby, a beaded sculpture with two contorted, interlocking bodies with horse heads appears to emerge from the painted scene; a process of transformation that develops in three subsequent figurative sculptures in various states of becoming a horse.

Who Would We Be Without Our Memories—a large, tapestry-like collage—is a narrative map composed of cut-up facsimiles of de Nieves’s early tarot-inspired drawings and postcard reproductions of well-known works from art history, which are built up in dimensional layers. At the center of the installation is The Fable, Which Is Composed Of Wonders, Moves The More, a life-size, riotously colorful, and symbolically expressive freestanding sculpture of a horse. Rearing up on its hind legs—a pose, read at times as defensive, while at other times as a means of communicating dominance—The Fable stands here as a beautiful body uncontained and fully actualized, the triumphant realization of the process of transformation that plays out between the interconnected sculptures.

A large-scale, portal-like circular collage points back out to a larger world, seen anew. The Treasure House of Memory expands the artist’s inventive adaptation of iconographic traditions through vibrant combinations of form and material in an energetic and accessible visual language.

About the ICA

Since its founding in 1936, the ICA has shared the pleasures of reflection, inspiration, imagination, and provocation that contemporary art offers with its audiences. A museum at the intersection of contemporary art and civic life, the ICA has advanced a bold vision for amplifying the artist’s voice and expanding the museum’s role as educator, incubator, and convener. Its exhibitions, performances, and educational programs provide access to the breadth and diversity of contemporary art, artists, and the creative process, inviting audiences of all ages and backgrounds to participate in the excitement of new art and ideas. The ICA is located at 25 Harbor Shore Drive, Boston, MA, 02210. The Watershed is located at 256 Marginal Street, East Boston, MA 02128. For more information, call 617-478-3100 or visit our website at icaboston.org. Follow the ICA on Facebook, Twitter, and Instagram.


Support for Raúl de Nieves: The Treasure House of Memory is provided by First Republic Bank.

Additional support is generously provided by Steve Corkin and Dan Maddalena and Charles and Fran Rodgers.

Download PDF / Descargar PDF 

Inspire others with the “Verse Teller,” an interactive origami. You will showcase your drawing and writing abilities while sharing short verses. It’s fun, easy, and dynamic! 

Inspira a otras personas con el “Narrador de versos”, un origami interactivo. Mostrarás tu talento para el dibujo y la escritura mientras compartes versos breves. ¡Es algo divertido, fácil y dinámico!
 

Materials/Materiales:

Icon of square

Square piece of paper*, ideally 8.5” × 8.5”

Un papel cuadrado*, idealmente, de 8,5 × 8,5 pulgadas (21,59 × 21, 59 cm)

Icon of pencil

Drawing and coloring tools
Utensilios para dibujar y/o colorear

Icon of pen

Pen (optional)
Bolígrafo (opcional)

Icon of scissors

Scissors (optional)
Tijeras (opcional)

Instructions / Instrucciones:

Watch a short step-by-step video to see how to make the Verse Teller
Puedes ver en un breve vídeo cómo se hace el Narrador de versos paso a paso

1. Fold the square paper to form a triangle. Fold it again to form a smaller triangle. Press firmly. Unfold the paper. (You should see diagonal creases across the paper where you made your folds.) 

1. Dobla el papel cuadrado para formar un triángulo. Dóblalo de nuevo para formar un triángulo más pequeño. Presiona firmemente. Desdobla el papel. (Deberían verse las marcas de los pliegues que hiciste al cruzar el papel en diagonal).

 

ART LAB_Vasquez_Step_1.png

 

2. Take each corner, one by one, and fold them to the center point of the paper where all the lines cross. Flip the folded paper square over and fold each corner towards the middle again. Make sure the folds are crisp.

2. Toma cada esquina, una por una, y dóblalas hacia el punto central del papel donde se cruzan todas las líneas de los pliegues.  Levanta el papel cuadrado plegado y dobla cada esquina hacia el medio de nuevo. Asegúrate de que todos los pliegues queden bien definidos

 

ART LAB_Vasquez_Step_2.png

 

3. With the folded corners facing up, fold the square shape in half to create a rectangle (your folded corners should now be inside your folded rectangle). Fold again to create a tiny square and press firmly. Unfold back to the rectangle. Push your fingers into the paper pockets and push the flaps up to open up the Verse Teller. Once you do this, you’ll be able move the verse teller in two directions. 

3. Con las esquinas dobladas boca arriba, dobla la forma cuadrada por la mitad para crear un rectángulo (las esquinas dobladas deben quedar dentro del rectángulo doblado). Dobla de nuevo para formar diminutos cuadrados y presiona con fuerza. Desdóblalo otra vez hasta volver al rectángulo. Mete las puntas de los dedos en los bolsillos de papel que se han formado y empuja las tapas para abrir el Narrador de versos. Una vez hecho esto, podrás mover el Narrador de versos en dos direcciones.

 

ART LAB_Vasquez_Step_3.png

 

4. With your drawing and coloring tools, decorate the outside of the verse teller (the four squares) any way you want. Then open the square and decorate the eight different triangles with any drawings, symbols, or shapes that are meaningful to you. (Keep in mind that you’ll eventually be writing verses related to these images.) 

4. Decora a tu gusto la parte exterior del Narrador de versos con tus materiales para dibujar y colorear. Después, abre el cuadrado y decora los seis distintos triángulos con dibujos, símbolos o formas que tengan un significado para ti. (Ten en cuenta que, al final, escribirás versos inspirados en esas imágenes).

 

ART LAB_Vasquez_Step_4.png

 

5. Flip the triangles with the drawing and write a small verse related to each image in the corresponding space. You can try to use rhymes or other literary figures, like a simile. A simile is when you compare one thing to another using the word “like”. For example: “Your heart is strong like a unicorn horn,” or “you are sweet like cotton candy.” 

5. Levanta los triángulos con los dibujos y escribe un breve verso relacionado con cada imagen en el lugar correspondiente. Puedes probar con rimas u otras figuras literarias, como un símil. Un símil puede ser una comparación entre dos cosas que se hace mediante la palabra “como”. Por ejemplo: “Tu corazón es fuerte como el cuerno de un unicornio”, o “eres tan dulce como el algodón de azúcar”.

 

ART LAB_Vasquez_Step_5.png

 

6. After writing a short verse for each image, you are ready to play with others! Just ask them a number and move the verse teller that many times, and then ask them to choose one of your drawings. Then read the beautiful and inspiring verse you wrote. Have fun! 

6. Cuando hayas escrito un verso breve para cada imagen, ¡ya estarás listo para jugar con los demás! Solo tienes que pedirles que digan un número y mover el Narrador de versos esa cantidad de veces, y después pedirles que elijan uno de los dibujos. Entonces, lee el bonito e inspirador verso que escribiste. ¡Diviértete!

 

ART LAB_Vasquez_Step_6

Daisy Novoa Vásquez is a Chilean-Ecuadorian writer passionate about education, the arts, and intercultural understanding. Many of her writings and translations have been published in print and online anthologies and literary magazines in the United States and abroad. She teaches in Boston.

Daisy Novoa Vásquez es una escritora chilenoecuatoriana a quien le apasionan la educación, las artes y el entendimiento intercultural. Muchos de sus escritos y traducciones se publicaron en forma impresa, así como en antologías en línea y en revistas literarias, tanto en los Estados Unidos como en otros países. Trabaja como docente en Boston.

 

Share your artwork on social media with #ICAartlab

Comparte tu experiencia en redes sociales con #ICAartlab

 

*Create a square piece of paper from a rectangle by bringing one corner down so that the corner meets the edge of the paper to create a triangle. Trim the excess. Open your triangle and now you have a square! 
 

*Crea un trozo de papel cuadrado a partir de uno rectangular, doblando una esquina de manera que el borde quede alineado con el otro borde del papel y forme un triángulo. Recorta el papel sobrante. Abre el triángulo, ¡y ya tienes un cuadrado!
 

 

Download PDF / Descargar PDF 

Creating space for morning and nightly rituals can help us feel more centered. We can start the day with mindfulness and end the day with reflection. Let these sunlight and moonlight illustrations serve as a template to guide you each day with more intention and respite from our chaotic outside world.

Crear un espacio para los rituales de la mañana y la noche puede ayudarnos a sentirnos más centrados. Podemos comenzar el día de manera consciente y finalizarlo con una reflexión. Deja que estas ilustraciones del sol y de la luna te sirvan de modelo para guiarte cada día con más intensión y alivio frente a nuestro caótico mundo exterior. 

Materials/Materiales:

Icon of paper.

Paper
Papel

Icon of pencil and pen.

Your favorite writing or drawing tool
Tu utensilio favorito para escribir o dibujar

Icon of paper pad and pencil.

Optional: a journal to collect these rituals as your daily practice
Opcional: un diario donde anotar estos rituales como práctica cotidiana

 

 

Instructions / Instrucciones:

  1. Draw clouds and add your favorite patterns.
  2. Draw a sun in your style with rays sticking out.
  3. Between each sunray, write down rituals you would like to do in the morning (you can keep them small, such as “wake up without reaching for phone” or “write to a friend”).
  4. For your evening ritual, repeat these steps with a moon.
  5. Challenge: Try this out for a week and look back to see what you’ve learned about yourself.
  1. Dibuja nubes y tus motivos o diseños favoritos.
  2. Dibuja un sol a tu manera, del que salgan rayos de luz.
  3. Entre cada par de rayos de sol, escribe rituales o cosas te gustaría hacer por la mañana (pueden ser pequeñas cosas, como “despertarme sin tomar el teléfono lo primero” o “escribirle a un amigo”).
  4. Como ritual de la noche, repite los mismos pasos, pero dibuja una luna.
  5. Desafío: prueba hacer esto durante una semana, y después reflexiona sobre lo que aprendiste acerca de ti mismo.

 

Rayna Lo is an artist who preserves culture with Traditional Chinese calligraphy and practices mindfulness with her illustrations. You can find her at raynalo.com and on Instagram at @rayna.lo

Rayna Lo es una artista que mantiene la cultura de la caligrafía tradicional china y practica la atención plena con sus ilustraciones. Para conocer más sobre ella, visita raynalo.com y @rayna.lo en Instagram.

 

Share your artwork on social media with #ICAartlab

Comparte tu experiencia en redes sociales con #ICAartlab

The ICA is the first Boston institution to launch the app, joining more than thirty other iconic cultural institutions from around the globe

(Boston, MA—July 20, 2021) This summer, the Institute of Contemporary Art/Boston (ICA) launched a new free digital guide on the Bloomberg Connects cultural app joining over 30 cultural institutions including the Solomon R. Guggenheim Museum, MoMA PS1, New York Botanical Garden, Central Park Conservancy, Greenwood Art Project, London’s Serpentine Gallery, and many more. Part of the Bloomberg Connects app, available for download from Google Play or the App Store, the new ICA Digital Guide makes the ICA accessible for either onsite or offsite visits through photo, audio, and video features that offer insights into the ICA’s current exhibitions and permanent collection; activities for kids; architecture tours in English, Spanish, and French; maps; visitor info including restaurant recommendations; accessibility resources; and info about our teen programs and upcoming exhibitions.

Special current features include:

The generous support of Bloomberg Philanthropies enables the ICA to thoughtfully use technology to expand access to the arts through this new platform and connect audiences – near and far – with the art and artists we present,” said Jill Medvedow, the ICA’s Ellen Matilda Poss Director.

“I love that users can hear directly from artists featured at the ICA, get more context for the artwork on view, find a restaurant for after their visit – and then explore art on view in New York, London, DC, or elsewhere,” says Kris Wilton, Director of Creative Content and Digital Engagement at the ICA. “Having one app where you can explore multiple museums and cultural centers makes a ton of sense for both visitors and institutions.”

About the ICA
Since its founding in 1936, the ICA has shared the pleasures of reflection, inspiration, imagination, and provocation that contemporary art offers with its audiences. A museum at the intersection of contemporary art and civic life, the ICA has advanced a bold vision for amplifying the artist’s voice and expanding the museum’s role as educator, incubator, and convener. Its exhibitions, performances, and educational programs provide access to the breadth and diversity of contemporary art, artists, and the creative process, inviting audiences of all ages and backgrounds to participate in the excitement of new art and ideas. The ICA is located at 25 Harbor Shore Drive, Boston, MA, 02210. The Watershed is located at 256 Marginal Street, East Boston, MA 02128. For more information, call 617-478-3100 or visit our website at icaboston.org. Follow the ICA at Facebook, Twitter, and Instagram.

More about Bloomberg Connects
Bloomberg Philanthropies launched the Bloomberg Connects app in November 2019. A free digital guide to cultural organizations around the world, Bloomberg Connects makes it easy to access and engage with arts and culture from mobile devices, anytime, anywhere. The app offers the ability to learn about current exhibitions at a portfolio of participating cultural partners through dynamic content exclusive to each organization. Features include expert commentary, video highlights, pinch-and-zoom capability and exhibition and way-finding maps.

About Bloomberg Philanthropies
Bloomberg Philanthropies invests in 810 cities and 170 countries around the world to ensure better, longer lives for the greatest number of people. The organization focuses on five key areas for creating lasting change: Arts, Education, Environment, Government Innovation, and Public Health. Bloomberg Philanthropies encompasses all of Michael R. Bloomberg’s giving, including his foundation and personal philanthropy as well as Bloomberg Associates, a pro bono consultancy that works in cities around the world. In 2020, Bloomberg Philanthropies distributed $1.6 billion. For more information, please visit bloomberg.org or follow on FacebookInstagramYouTubeTwitter and TikTok.

Media contact
Margaux Leonard, mleonard@icaboston.org, 617-478-3176

Download PDF / Descargar PDF 

Explore layering, a process that artist Firelei Báez uses regularly in her art-making practice, to create your own layered watercolor painting. Using contact paper, create your own abstract watercolor painting that explores positive/negative space, contrast, and color. Consider using colors, shapes, and patterns that evoke strong memories and feelings that you want to represent through your artwork.

Báez creates work that focuses on the experiences of Afro-Caribbean and Afro-Latina women. Her practice is deeply rooted in historical research and committed to redefining dominant historical narratives. She focuses on cultural ambiguity within diasporic communities, strategies for surviving cultural invasion, and redefining identity.

Explora la superposición, un proceso que la artista Firelei Báez usa con frecuencia en su práctica artística, para crear tu propia acuarela en capas. Con papel adhesivo, crea tu propia acuarela abstracta que explore el espacio positivo/ negativo, el contraste y el color. Puedes usar colores, formas y motivos que evoquen recuerdos y sentimientos intensos que desees representar a través de tu obra de arte.

Báez crea obras que se enfocan en las experiencias de las mujeres afrocaribeñas y afrolatinas. Su práctica está profundamente arraigada en la investigación histórica y se compromete a redefinir los relatos históricos dominantes. La artista pone el foco en la ambigüedad cultural dentro de las comunidades de la diáspora, las estrategias para sobrevivir a la invasión cultural y la redefinición de la identidad.

Materials/Materiales:

 

Icon of a pencil

Pencil
Lápiz

Icon of paper

Contact paper
Papel adhesivo

Icon of scissors

Scissors
Tijeras 

Paint brush icon.

Watercolor paints
Acuarelas 

 

Paper icon.

Thick paper
Papel grueso

   

Instructions / Instrucciones:

  1. Draw any shape on the contact paper.
  2. Cut out the shape with scissors.
  3. Remove the sticky protective layer on the contact paper, and adhere the shape to the paper.
  4. Using watercolors, color/paint over the area with the contact paper as you see fit. Find the right balance between wet and dry by experimenting with the amount of water you use on your brush, paints, and/or paper.
  5. Wait for the watercolor paint to dry – usually 2-3 minutes.
  6. Remove contact paper to see the design that you’ve created.
  7. If desired, reattach the contact paper to another area and repeat the process to create layers in your design. 8. Repeat steps 1-7 as many times as you like.
  1. Dibuja cualquier forma en el papel adhesivo.
  2. Recorta la forma con las tijeras.
  3. Saca la capa protectora del papel adhesivo, y adhiere la forma al papel grueso.
  4. Con las acuarelas, colorea o pinta como más te guste sobre el área donde pegaste el papel adhesivo. Encuentra el equilibrio adecuado entre húmedo y seco experimentando con la cantidad de agua que usas en los pinceles, las acuarelas o el papel.
  5. Espera a que la acuarela se seque; por lo general, tarda de 2 a 3 minutos.
  6. Despega el papel adhesivo para ver el diseño que creaste.
  7. Si lo deseas, vuelve a pegar el papel adhesivo sobre otra área y repite el proceso para crear superposiciones en el diseño. 8. Repite los pasos 1 a 7 tantas veces como quieras. 

 

Firelei Báez was born in Santiago de los Caballeros in the Dominican Republic and lives and works in New York City. She makes intricate works on paper and canvas as well as large scale sculpture. Baez works in an imaginative realm, re-drawing histories and exploring new possibilities for the future. In summer 2021, the ICA Watershed will feature a newly commissioned, monumental sculpture by Báez. Her largest sculptural installation to date, the work reimagines the archeological ruins of the Sans-Souci Palace in Haiti as though they were revealed in East Boston after the sea receded from the Watershed floor.

Firelei Báez nació en Santiago de los Caballeros, República Dominicana, y vive y trabaja en la Ciudad de Nueva York. Crea elaboradas obras sobre papel y lienzo, así como esculturas a gran escala. La artista trabaja en un mundo imaginativo, volviendo a trazar historias y explorando nuevas posibilidades para el futuro. En verano de 2021, el Watershed del ICA presentará una nueva escultura monumental que se encomendó a Firelei Báez. Se trata de su instalación escultórica más grande a la fecha, una obra que reinterpreta las ruinas arqueológicas del Palacio de Sans Souci, en Haití, como si aparecieran en East Boston después de que el mar se retirara para volver a dejar el suelo del Watershed al descubierto.

 

Share your artwork on social media with #ICAartlab

Comparte tu experiencia en redes sociales con #ICAartlab